One, I think it was our Scotsman, Young, forgot in the excitement to wave for the chocks to be taken away from under his wheels, and opened up his engine. Up came his tail and the machine went straight over on its back.
Bogtips
Digtet er mest kendt fra storfilmen Memphis Belle - hvor en af flyverne læser det op. Nedenfor den danske oversættelse fra filmen.
I KNOW that I shall meet my fate
Somewhere among the clouds above;
Those that I fight I do not hate,
Those that I guard I do not love;
My county is Kiltartan Cross,
My countrymen Kiltartan's poor,
No likely end could bring them loss
Or leave them happier than before.
Nor law, nor duty bade me fight,
Nor public men, nor cheering crowds,
A lonely impulse of delight
Drove to this tumult in the clouds;
I balanced all, brought all to mind,
The years to come seemed waste of breath,
A waste of breath the years behind
In balance with this life, this death.
Jeg ved,
min skæbne faldt
i slag et sted
i himlens evighed.
Til fjende bær,
jeg intet nag,
til frænde
ingen kærlighed.
Ej lov, ej pligt
til kamp mig bød,
ej magtens bud,
ej folkets råb.
En enlig spore
født af fryd,
drev mig derop
til ildens dåb.
Jeg vejed' alt,
jeg målte alt.
bleg lå min fremtid,
uden glød,
og uden glød min fortid faldt
afvej det
mod det liv,
den død.